logo

Live Production Software Forums


Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

Options
Go to last post Go to first unread
robertskiba  
#1 Posted : Tuesday, November 4, 2025 10:20:47 PM(UTC)
robertskiba

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 8/22/2021(UTC)
Posts: 47
Man
Germany

Thanks: 7 times
Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
Dear international vMix users,

even if very much of all vMix users may understand at least the most important words in english, it's quite annoying that not all strings in vMix can be translated into your native language.

So let's collect a list of untranslatable strings here and maybe, the vMix developers may make them translatable in the future to enable more complete translations of vMix.

Please write the position of the untranslatable string and it's content in your reply:

Example:

Settings>Outputs: "Fullscreen"
doggy  
#2 Posted : Wednesday, November 5, 2025 12:10:05 AM(UTC)
doggy

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 12/27/2012(UTC)
Posts: 5,447
Belgium
Location: Belgium

Thanks: 311 times
Was thanked: 1008 time(s) in 830 post(s)
Originally Posted by: robertskiba Go to Quoted Post
Dear international vMix users,

even if very much of all vMix users may understand at least the most important words in english, it's quite annoying that not all strings in vMix can be translated into your native language.

So let's collect a list of untranslatable strings here and maybe, the vMix developers may make them translatable in the future to enable more complete translations of vMix.

Please write the position of the untranslatable string and it's content in your reply:

Example:

Settings>Outputs: "Fullscreen"


This has been a "problem" ever since they started trying to translate applications. some word are just not translatable in the same short way (one word) suitable or has the exact same meaning.

Fullscreen = Vollbild

schadenfreude to English = ?
robertskiba  
#3 Posted : Wednesday, November 5, 2025 7:30:15 AM(UTC)
robertskiba

Rank: Advanced Member

Groups: Registered
Joined: 8/22/2021(UTC)
Posts: 47
Man
Germany

Thanks: 7 times
Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
This is completely correct, and to get to our example "Fullscreen", in German it may make sense to translate it if it's possible, in other languages maybe the original english word is the best.

My idea to list all yet hardcoded strings in vMix is just the idea to list them to the developers and maybe they can make them translatable if it should be helpful for some languages. Currently, they are not translatable at all because they are hardcoded.
Users browsing this topic
Guest
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.