logo

Live Production Software Forums


Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

Options
Go to last post Go to first unread
robertskiba  
#1 Posted : Wednesday, February 14, 2024 8:38:31 PM(UTC)
robertskiba

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 8/22/2021(UTC)
Posts: 29
Man
Germany

Thanks: 2 times
Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
Liebe deutsche vMix-Nutzer,

leider ist die automatische Übersetzung von vMix, wie zu erwarten ist, mehr als dürftig.

Ich habe daher eine angepasste deutsche Version erstellt, die ich ab sofort zum Download und zur freien Nutzung freigebe. Ich werde diese Version regelmäßig aktualisieren und auf dem aktuellen Stand halten.

Die Übersetzung ist so gehalten, dass die branchenübliche Nutzung von einigen audiovisuellen Fachbegriffen berücksichtigt wird. So werden z.B. Transition, Fade To Black oder Input nicht übersetzt. Leider ist aktuell bei vMix jedoch auch noch viel hart auf English gecodet, daher lässt sich leider nicht alles übersetzen. Schreibt doch gerne, wenn ihr Fehler oder Verbesserungsvorschläge habt, die ich dann gerne in die Datei einfließen lasse.

Die folgende Exe installiert sich automatisch ins richtige Verzeichnis, ist Virenfrei und enthält ausschließlich die de.txt und eine changelog.txt!

Download kostenfrei hier auf meiner Ko-Fi-Seite!
https://ko-fi.com/s/5ebb383871

Aktuelle Version:

V1.10 vom 26.11.2024

Neue Übersetzungen für vMix 28 (erstellt auf Version 28.0.0.22 Beta)

V1.02 vom 26.02.2024

FIX: Tooltips der Input-Buttons wurden verständlicher als bisher übersetzt
FIX: Der "Video-Mix" Mix 1-16 heisst nun beim Trigger und Shortcut wieder "Mix", um Missverständnisse mit den hardgecodeten Begriffen zu vermeiden

V1.01 vom 16.02.2024

FIX: Korrektur von Groß/Kleinschreibung bei den Übersetzungen von Playlist-Strings, daher ist jetzt der Playlist-Bereich komplett übersetzt.

V1.0 vom 14.02.2024

INFO: Erste Veröffentlichung im vMix-Forum.


Kleines Glossar der Begriffe, die NICHT auf Deutsch übersetzt wurden:


  • Transition (Üblicher Begriff im Broadcast-Bereich für eine Übergangsanimation)
  • Input (Unter vMix-Operatoren üblicher Begriff für eine Signalquelle jeder Art in vMix)
  • Playlist (Üblicher Fachbegriff für eine Liste von Medien, die nacheinander abgespielt werden soll, in vMix "PlayList" geschrieben)
  • Performance (Üblicher Fachbegriff für Leistung)
  • Overlay (in vMix die Bezeichnung für eine Ebene über die Hauptebene auf der Z-Achse)
  • Stinger (Üblicher Fachbegriff für eine Transition über eine spezielle Grafik oder Animation)
  • Output (in vMix einer der vier Ausgänge, die vMix generiegen kann)
  • Framerate (Üblicher Begriff für die Bildrate in der Branche)
  • Audio-Mixer/Mixer (Üblicher Begriff im Audiobereich)
  • Mix (Gemeint ist der "Video-Mix" 1-16, wobei 1 immer der Haupt-Output ist. Bei Übersetzung würde es Missverständnisse mit den hardgecodeten Begriffen geben.
  • Zoom, Pan, Crop (Bei den Positionseinstellungen von Inputs und Layers - es gibt keine deutschen Begriffe, die Sinn machen würden und kurz genug wären, um darstellbar zu sein)
  • Lift, Gammy, Gain, Hue, Sat (bei der Farbkorrektur, keine sinnvollen deutschen Begriffe bekannt, die dorthin passen würden)
  • Layers (Üblicher Fachbegriff, wird aber stellenweise mit "Ebenen" in Klammern dargestellt, wo Platz dafür ist)
  • Trigger (Üblicher Fachbegriff, wird aber stellenweise mit "Auslöser" in Klammern dargestellt, wo Platz dafür ist)
  • Tally-Lights/Tally (Üblicher Fachbegriff, kein deutscher Begriff bekannt)



Schreibt gerne, wenn ihr der Meinung seid, dass irgendetwas anders übersetzt sein sollte!
robertskiba  
#2 Posted : Tuesday, February 27, 2024 7:19:16 AM(UTC)
robertskiba

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 8/22/2021(UTC)
Posts: 29
Man
Germany

Thanks: 2 times
Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
Wie ich von einigen von euch erfahren habe, zeigen manche Virenscanner die .EXE-Datei fälschlicherweise als virenversucht an. Daher stelle ich für alle, die auf Nummer Sicher gehen wollen, die Datei "de.txt" zum manuellen Download und Austauschen zur Verfügung!

https://ko-fi.com/s/5ebb383871
robertskiba  
#3 Posted : Wednesday, November 27, 2024 5:24:39 AM(UTC)
robertskiba

Rank: Member

Groups: Registered
Joined: 8/22/2021(UTC)
Posts: 29
Man
Germany

Thanks: 2 times
Was thanked: 4 time(s) in 4 post(s)
Vielen Dank an alle für über 1000 Downloads der deutschen Übersetzung!

Ich habe soeben die Version 1.10 der Übersetzungsdatei veröffentlicht mit den neuen Strings für die vMix 28.0.0.2 Beta! Die neue Datei ist abwärtskompatibel zu allen früheren Versionen.
Users browsing this topic
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.